ترجمه کتاب "از چیزی نمی ترسیدم" به زبان تاجیکی توسط نویسنده گیلانی
در آستانه شهادت فرمانده جبهه مقاومت کتاب "از چیزی نمی ترسیدم" زندگینامه خودنوشت سردار سلیمانی توسط "میثم گوهرپور قلعه رودخانی" نویسنده گیلانی به زبان تاجیکی ترجمه شد. این کتاب توسط سردار “محمدعلی جعفری” فرمانده قرارگاه فرهنگی و اجتماعی بقیه الله الاعظم رونمایی شد.[
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به نقل از ۸دی، در آستانه شهادت سردار حاج قاسم سلیمانی، کتاب از "چیزی نمی ترسیدم" زندگینامه خودنوشت سردار سلیمانی توسط "میثم گوهرپور قلعه رودخانی" نویسنده و مترجم گیلانی به زبان " تاجیکی " ترجمه شد.
, شبکه اطلاع رسانی راه دانا, ۸دی,
این کتاب در اختتامیه جشنواره رسانه ای "سردار تا سردار" توسط "محمدعلی جعفری" فرمانده قرارگاه فرهنگی و اجتماعی بقیه الله الاعظم و سایر مسئولان در رشت رونمایی شد.
, 
, 
,
"میثم گوهرپور" در گفتگو با ۸دی در این رابطه ترویج باورهای اصیل مکتب سلیمانی در مردم کشورهای همسایه را از دلایل اصلی ترجمه زندگینامه این سردار جبهه مقاومت به زبان تاجیکی نام برد
,
از "میثم گوهرپور قلعه رودخانی" تاکنون پنج اثر منتشر شده است.
, 
,
از این نویسنده و مترجم گیلانی بیش از این دو رمان به نام های" از ما تا من" و "شاه رز" و ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب "حضور چین در خاورمیانه" نیز منتشر شده است.
,
کتاب "مهاجم، جنگ شناختی و ایران" نیز از جدیدترین آثار این نویسنده و فعال رسانه ای گیلان به شمار می رود.
,
انتهای پیام/
,
ارسال دیدگاه