اخبار داغ

نماینده مردم محلات و دلیجان در مجلس:

سؤال از وزیر خارجه به دلیل ترجمه غلط CFT/مرکز پژوهش‌های مجلس با حساسیت ترجمه‌ها را بررسی کند

سؤال از وزیر خارجه به دلیل ترجمه غلط CFT/مرکز پژوهش‌های مجلس با حساسیت ترجمه‌ها را بررسی کند
نماینده مردم محلات و دلیجان در مجلس شورای اسلامی با اشاره به وجود غلط در ترجمه CFT گفت: نمایندگان نیز با حساسیت این مسئله را در مجلس دنبال کرده و از وزیر خارجه دراین‌باره سؤال خواهند کرد.
[

به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ حجت‌الاسلام علیرضا سلیمی عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس و نماینده مردم محلات و دلیجان در مجلس شورای اسلامی در گفتگو با  دیار آفتاب؛ وجود غلط در ترجمه CFT را موضوعی عنوان کرد که برای چندمین بار در این مدت تکرار شده، گفت: این اشتباهات برای اولین بار نیست که اتفاق افتاده، در موضوع پالرمو، برجام و CFT، تکرار شده است این مسئله بسیار عجیب و غیرقابل‌دفاع است.

, شبکه اطلاع رسانی راه دانا, دیار آفتاب,

سلیمی تصریح کرد: جای سؤال دارد که چرا این اشکالات در مورد برجام و پالرمو و CFT و درمجموع FATF  اتفاق افتاده است.

,

وی در مورد ایجاد شبهه و نگرانی در مواجهه با اشتباهات این‌چنینی گفت: آیا در مورد سایر قراردادها و کنوانسیون‌هایی که از طرف این دولت ارائه‌شده نیز، چنین اشتباهاتی وجود داشته است.

,

سلیمی تکراری شدن اشتباه در مورد ترجمه‌هایی که از سمت دولت ارائه می‌شود و مجلس به آن اعتماد می‌کند را مشکل بزرگی دانست و عنوان کرد: باید برای جلوگیری از این مشکلات یک دارالترجمه مستقل ایجاد کرد و مجلس شخصاً برای ترجمه متون قراردادها اقدام کند.

,

این نماینده مجلس با اشاره به اینکه قبلاً  در مورد وجود اشتباه در متن ارائه‌شده به مجلس در موضوع پالرمو، به دولت تذکر داده‌شده تصریح کرد: آن چیزی که به آن رأی داده شد، غیرازآن چیزی است که پشت پرده بوده و ازنظر حقوقی جای شبهه جدی در این مورد وجود دارد.

,

وی گفت: در مورد پالرمو بعد از تذکر شورای نگهبان، ترجمه صحیح به مجلس ارائه شد و رأی‌گیری دوباره انجام شد، این بار نیز شورای نگهبان تذکرات لازم را داده و امیدواریم که دیگر این اتفاق غیرقابل‌دفاع تکرار نشود.

,

سلیمی یکی از راهکارهای مقابله با این اشتباهات را قرار دادن متن اصلی و انگلیسی قراردادها در اختیار نمایندگان، دانست و  بیان کرد: مجموعه دولت و به‌ویژه وزارت امور خارجه باید در مورد این اشتباه و به‌علاوه تکرار چندباره آن، پاسخگو باشند. نمایندگان نیز با حساسیت این مسئله را در مجلس دنبال کرده و از وزیر خارجه دراین‌باره سؤال خواهند کرد.

,

نماینده مردم محلات و دلیجان در مجلس شورای اسلامی به نقش مرکز پژوهش‌های مجلس در مواجهه با مغایرت در متن اصلی و ترجمه CFT  اشاره کرد و خاطرنشان کرد: ضمن اینکه مرکز پژوهش‌های مجلس باید پاسخگوی این موضوع باشد، تکرار این اشتباهات از سوی دولت می‌طلبد که مرکز پژوهش‌های مجلس به‌طور جداگانه و با حساسیت ترجمه‌ها را بررسی کند.

,

انتهای پیام/

]

به اشتراک گذاری این مطلب!

ارسال دیدگاه