عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی با اشاره به ارائه ترجمه غلط متنCFT ارائهشده به مجلس گفت: با فراخوان و طرح سؤال مجلس از وزیر امور خارجه، بایستی ظریف به صحن بیاید و بازخواست شود.[
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ محمدرضا منصوری عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس و نماینده مردم ساوه و زرندیه در مجلس شورای اسلامی در گفتگو با دیار آفتاب؛ ضمن تائید وجود غلط در متنی که بهعنوان ترجمه CFT به مجلس ارائهشده گفت: بایستی این مسائل اصلاح شود و مجدداً به صحن مجلس ارائه شود.
, شبکه اطلاع رسانی راه دانا, دیار آفتاب,منصوری با اشاره به اینکه نمایندگان هم مجدداً این موضوع را بررسی کرده و نظرات خود را ارائه میکنند اظهار کرد: با توجه به تکرار ۳ باره اشکالات ترجمهای وزارت خارجه، عدم رأی مثبت نمایندگان به این لایحه قابل پیشبینی است.
وی ضمن بیان اینکه با فراخوان و طرح سؤال مجلس از وزیر امور خارجه، بایستی ظریف به صحن بیاید و بازخواست شود تصریح کرد: عمدی بودن یا نبودن این مسئله حتماً از وزیر امور خارجه سؤال میشود و مجلس، بعد دراینباره تصمیم خواهد گرفت.
منصوری با اشاره به اینکه وزارت امور خارجه قطعاً به زبان انگلیسی تسلط دارد افزود: ملاک اصلی آن متنی است که نمایندگان تصویب میکنند ولی اگر آن متن با اصل CFT مغایر باشد، موردقبول نمایندگان نیست.
عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس بیان کرد: وجود مغایرت بین ترجمه و متن اصلی CFT شاید با زیرکی و شاید نوعی اشتباه است اما نمایندگان با دانستن این مسائل قطعاً این بار به این لایحه رأی نخواهند داد.
وی کوتاهی و عدم توجه مرکز پژوهشهای مجلس درباره وجود مغایرت بین متن اصلی و ترجمه CFT را هم مسئله مهمی دانست و عنوان کرد: مرکز پژوهشهای مجلس نیز باید دراینباره پاسخگو باشد.
این نماینده مجلس با تأکید بر اینکه اگر در زمان رأیگیری، صراحتاً به وجود این اشکالات در ترجمه CFT اشاره میشد، قطعاً رأیگیری انجام نمیشد تا متن تصحیح شود، بنابراین مجدداً باید متن اصلاحشده به مجلس ارائه شود و روند رأیگیری تکرار شود.
انتهای پیام/
منصوری با اشاره به اینکه نمایندگان هم مجدداً این موضوع را بررسی کرده و نظرات خود را ارائه میکنند اظهار کرد: با توجه به تکرار ۳ باره اشکالات ترجمهای وزارت خارجه، عدم رأی مثبت نمایندگان به این لایحه قابل پیشبینی است.
,وی ضمن بیان اینکه با فراخوان و طرح سؤال مجلس از وزیر امور خارجه، بایستی ظریف به صحن بیاید و بازخواست شود تصریح کرد: عمدی بودن یا نبودن این مسئله حتماً از وزیر امور خارجه سؤال میشود و مجلس، بعد دراینباره تصمیم خواهد گرفت.
,منصوری با اشاره به اینکه وزارت امور خارجه قطعاً به زبان انگلیسی تسلط دارد افزود: ملاک اصلی آن متنی است که نمایندگان تصویب میکنند ولی اگر آن متن با اصل CFT مغایر باشد، موردقبول نمایندگان نیست.
,عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس بیان کرد: وجود مغایرت بین ترجمه و متن اصلی CFT شاید با زیرکی و شاید نوعی اشتباه است اما نمایندگان با دانستن این مسائل قطعاً این بار به این لایحه رأی نخواهند داد.
,وی کوتاهی و عدم توجه مرکز پژوهشهای مجلس درباره وجود مغایرت بین متن اصلی و ترجمه CFT را هم مسئله مهمی دانست و عنوان کرد: مرکز پژوهشهای مجلس نیز باید دراینباره پاسخگو باشد.
,این نماینده مجلس با تأکید بر اینکه اگر در زمان رأیگیری، صراحتاً به وجود این اشکالات در ترجمه CFT اشاره میشد، قطعاً رأیگیری انجام نمیشد تا متن تصحیح شود، بنابراین مجدداً باید متن اصلاحشده به مجلس ارائه شود و روند رأیگیری تکرار شود.
,انتهای پیام/
,
ارسال دیدگاه